Feb 24, 2022 05:42
2 yrs ago
14 viewers *
Hebrew term

הסכם הצטרפות

Hebrew to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
I'm thinking there must be a better translation of הסכם הצטרפות than "joining agreement."

The context is an agreement with the local electric company for connecting a solar roof to the power grid.

Any ideas?

Thanks
Proposed translations (English)
4 connection agreement
Change log

Feb 24, 2022 05:42: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Feb 24, 2022 05:42: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Yossi David Feb 24, 2022:
Thanks Shalom.

That was my thought too though I was hoping with a bit better ring to it.
Shalom Bresticker Feb 24, 2022:
I would often use "membership agreement" for this. It is not a literal translation, but has the same connotation. In this particular case, the person is joning a program, so it would be like "program membership agreement".

Proposed translations

45 days

connection agreement

This agreement or contract is between the electricity Co and the owner who is installing the solar panels on the roof.

He is not a member, he is an independent entity entering into an agreement.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search