Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
מתח זר
English translation:
Foreign voltage
Added to glossary by
Itzik Greenvald Mivtach
Feb 18, 2013 22:01
11 yrs ago
Hebrew term
"מתח זר" או "מתח לפני מפסק ראשי"
Hebrew to English
Tech/Engineering
Telecom(munications)
רכבות וחשמל
יותקנו שלטי אזהרה "מתח זר" או "מתח לפני מפסק ראשי" בכל המקומות בהם קיים מתח זר או מתח לפני מפסק ראשי.
Proposed translations
(English)
4 | Foreign voltage | Itzik Greenvald Mivtach |
Change log
Feb 23, 2013 12:44: Itzik Greenvald Mivtach Created KOG entry
Proposed translations
16 hrs
Selected
Foreign voltage
I don't quite understand the context so I can't help with the second one, but the first seems to me like foreign voltage, as described in the attached link to Merriam Webster dictionary
the more I think about the second term, I believe it to be a literal plain translation
the more I think about the second term, I believe it to be a literal plain translation
3 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...