Glossary entry (derived from question below)
Indonesian term or phrase:
akan meladeni arbitrase
English translation:
will go to arbitration
Added to glossary by
Kardi Kho
Feb 28, 2005 10:57
19 yrs ago
1 viewer *
Indonesian term
meladeni
Indonesian to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Lebih lanjut Ical menegaskan pemerintah akan meladeni arbitrase jika memang Cemex menginginkannya.
Proposed translations
(English)
4 +2 | go to arbitration | Kardi Kho |
4 +1 | agrees to go into | nuvo |
3 | to proceed arbitration | Cantik |
Proposed translations
+2
1 hr
Indonesian term (edited):
meladeni arbitrase
Selected
go to arbitration
Saya kira kalimat di atas dapat diterjemahkan sebagai:
the Government will go to arbitration if that is what Cemex wants.
SM
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 18 mins (2005-03-01 05:16:11 GMT)
--------------------------------------------------
Menanggapi komentar lwijaya:
Memang betul \'meladeni\' mempunyai kesan tertentu dan tentu saja \'go to\' sendiri tidak akan bisa memberikan kesan tsb. Tapi menginterpretasikan maksud dari suatu kalimat haruslah melihat dari kalimat lengkapnya, oleh karena itu saya memberikan terjemahan kalimatnya, bukan \'meladeni\' saja. Kesan yang Anda maksud menurut saya sudah bisa diberikan oleh kata \'will\' dalam terjemahan di atas di mana di sini pemerintah siap meladeni jika memang Cemex menginginkan arbitrase. Pendapat Anda bahwa \'agree\' saja sudah cukup, lebih-lebih tidak bisa memberikan kesan meladeni; pemerintah hanya setuju saja sedangkan kesan yang ingin ditimbulkan adalah pemerintah tidak \'gentar\' dan akan maju terus jika memang Cemex menginginkan arbitrase. Jadi sekedar \'setuju\' saja, justru benar-benar menghilangkan kesan yang ingin dimunculkan oleh meladeni.
the Government will go to arbitration if that is what Cemex wants.
SM
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 18 mins (2005-03-01 05:16:11 GMT)
--------------------------------------------------
Menanggapi komentar lwijaya:
Memang betul \'meladeni\' mempunyai kesan tertentu dan tentu saja \'go to\' sendiri tidak akan bisa memberikan kesan tsb. Tapi menginterpretasikan maksud dari suatu kalimat haruslah melihat dari kalimat lengkapnya, oleh karena itu saya memberikan terjemahan kalimatnya, bukan \'meladeni\' saja. Kesan yang Anda maksud menurut saya sudah bisa diberikan oleh kata \'will\' dalam terjemahan di atas di mana di sini pemerintah siap meladeni jika memang Cemex menginginkan arbitrase. Pendapat Anda bahwa \'agree\' saja sudah cukup, lebih-lebih tidak bisa memberikan kesan meladeni; pemerintah hanya setuju saja sedangkan kesan yang ingin ditimbulkan adalah pemerintah tidak \'gentar\' dan akan maju terus jika memang Cemex menginginkan arbitrase. Jadi sekedar \'setuju\' saja, justru benar-benar menghilangkan kesan yang ingin dimunculkan oleh meladeni.
Peer comment(s):
agree |
wongudik
: or "shall proceed with arbitration"
58 mins
|
thanks.
|
|
neutral |
lwijaya
: 'meladeni' berarti ada kesan setuju, atau 'nurut' kemauan pihak lain (dalam konteks ini, Cemex), and this element is not sufficiently conveyed merely by 'go to' or 'proceed'
15 hrs
|
lihat tanggapan saya dalam catatan tambahan di atas.
|
|
agree |
Henny Linggawati
1 day 10 hrs
|
Thanks, Ling.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "well put, thanks"
+1
31 mins
agrees to go into
mengajukan arbritrase = to submit arbirtration
menolak arbritrase = to reject arbritrase
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-02-28 11:29:55 GMT)
--------------------------------------------------
ralat menolak arbritrase = to reject arbritration
menolak arbritrase = to reject arbritrase
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-02-28 11:29:55 GMT)
--------------------------------------------------
ralat menolak arbritrase = to reject arbritration
3 hrs
to proceed arbitration
Ican confirms that government will proceed arbitration if the Cemex requires.
Peer comment(s):
neutral |
lwijaya
: 'proceed WITH'; 'requires' is a verb that needs to be followed by an object, tidak bisa berdiri sendiri langsung titik.
13 hrs
|
Discussion