(insieme alla) linea litro e ai fusti per la ristorazione

English translation: (along with) the one-litre line and casks for the restaurant industry

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:(insieme alla) linea litro e ai fusti per la ristorazione
English translation:(along with) the one-litre line and casks for the restaurant industry
Entered by: GAR

08:32 May 14, 2004
Italian to English translations [PRO]
Other
Italian term or phrase: (insieme alla) linea litro e ai fusti per la ristorazione
It refers to a Winery and how they sell their products.
Can it be "sale by the litre" or something like that?
Many thanks
GAR
Local time: 07:55
(along with) the one-litre line and casks for the restaurant industry
Explanation:
I agree with Pamela's interpretation but I would phrase it as above. You could maybe also add one-litre line of bottles (if that is what you are talking about).
Selected response from:

reblack
Grading comment
Thnk u all so much!!!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(along with) the one-litre line and casks for the restaurant industry
reblack
4linea = line of products
Pamela Brizzola


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
linea = line of products


Explanation:
If my interpretation is right, this company makes glass and other types of containers for wine and liquids.
Linea litro = line of 1-litre bottles
Fusti = big containers for restaurants

Pamela Brizzola
Italy
Local time: 07:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(along with) the one-litre line and casks for the restaurant industry


Explanation:
I agree with Pamela's interpretation but I would phrase it as above. You could maybe also add one-litre line of bottles (if that is what you are talking about).

reblack
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thnk u all so much!!!!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pamela Brizzola
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search