Glossary entry (derived from question below)
Jan 31, 2010 23:43
14 yrs ago
5 viewers *
Italian term
lembo
Italian to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
ciao a tutti
Si tratta di una specifica per la costruzione ed il controllo di attrezzatura a pressione di acciaio al carbonio.
ecco la frase: "Sulle attrezzzature a pressione prefrabbricate in tronchi da assiemare in cantiere, il fabbricante dee verificare in officina che lo sviluppo delle estremità dei pezzi, gli slivellamenti tra i lembi e la cianfrinatura siano tali da consentire una corretta assiematura.
Grazie!
Si tratta di una specifica per la costruzione ed il controllo di attrezzatura a pressione di acciaio al carbonio.
ecco la frase: "Sulle attrezzzature a pressione prefrabbricate in tronchi da assiemare in cantiere, il fabbricante dee verificare in officina che lo sviluppo delle estremità dei pezzi, gli slivellamenti tra i lembi e la cianfrinatura siano tali da consentire una corretta assiematura.
Grazie!
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
bord
mi sembra capire che il senso qui è :
i lembi = les bords
dunque direi "bord" / bords
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-01 01:42:56 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/metallurgy_casti...
esempio in altro contesto:
lembi = bords
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/medical:_instrum...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2010-02-02 14:49:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie Jimmy e buon lavoro!
i lembi = les bords
dunque direi "bord" / bords
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-01 01:42:56 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/metallurgy_casti...
esempio in altro contesto:
lembi = bords
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/medical:_instrum...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2010-02-02 14:49:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie Jimmy e buon lavoro!
Note from asker:
anche a me sembra così, ma vorrei esserne sicuro :-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci élizée!"
Something went wrong...