This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 15, 2007 17:59
18 yrs ago
Italian term

to err

Italian to German Bus/Financial Finance (general)
Buonasera colleghi,
si tratta in realtà di una frase presa da un testo di trascrizione del linguaggio parlato. Sono interrogatori che riguardano alcune operazioni di borsa e francamente mi risultano poco intelleggibili: we estimated that the impact on the market was for the people to hedge, and we *wanted to err on the side of being sort*. And also we didn't you know, we wanted to take account...
Quest'ultima affermazione, secondo voi, viene negata o no?cioè è "Volevamo prendere in considerazione" o "non volevamo.."
grazie mille a tutti!
buona serata
Chiara
Change log

Feb 15, 2007 18:02: Chiara De Rosso changed "Language pair" from "German to Italian" to "Italian to German"

Discussion

Chiara De Rosso (asker) Feb 19, 2007:
falsche Sprachkombination Ich hatte mich vertippt, ich entschuldige mich die korrekte Sprachkombination war englisch>italienisch
Birgit Schrader Feb 15, 2007:
Italiano > Tedesco? O Forse Inglese> Italiano?

Proposed translations

24 mins
Italian term (edited): to err on the side of being sort

sich auf die richtige Seite schlagen.

to err on the side of caution = auf Nummer Sicher gehen.
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

sort = ausgesucht (sortiert)
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search