Apr 28, 2005 18:24
19 yrs ago
2 viewers *
Italian term

vedi frase

Italian to German Law/Patents Law: Contract(s) Atto di citazione d'appello
...a comparire avanti all'intestata Corte d'Appello di Trieste all'udienza del 15 Dicembre ... - con l'invito a costituirsi in cancelleria fino a venti giorni prima di tale udienza indicata, dinanzi al Consigliere Istruttore designato ai sensi dell'art 168 bis CPC e con l'avvertimento che in difetto incorrerà nelle decadenze previste dall'art.167 cpc, ...

Soll man sich zur Anhörung einfinden, aber bis zu 20 Tage vorher in der Kanzlei usw.? Tut mir leid, aber der Satz dreht sich für mich im Kreis, gewiss auch mangels Kenntnis der Sachverhalte.
Proposed translations (German)
3 einlassen

Discussion

cfdrtg Apr 28, 2005:
Nein, er muss nicht pers�nlich erscheinen, aber sein Anwalt muss sich beim Gericht melden.

Proposed translations

14 hrs
Italian term (edited): costituirsi
Selected

einlassen

costituirsi in giudizio heißt "sich auf das Verfahren einlassen", das bedeutet, dass ein Schriftsatz eingereicht werden muss.

cancelleria ist die Geschäftsstelle

Praktisch muss binnen dieser Frist ein Schriftsatz bei der Geschäftsstelle eingereicht werden.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "sehr schön, danke"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search