Glossary entry

Italian term or phrase:

A tutto voler concedere

German translation:

bestenfalls

Added to glossary by Gabriele Kursawe
Apr 4, 2008 16:21
16 yrs ago
2 viewers *
Italian term

A tutto voler concedere

Italian to German Law/Patents Law: Contract(s)
Il credito ammonta pertanto a complessivi Euro.....oltre agli interessi moratori che, **a tutto voler concedere**, vengono calcolati sul solo importo di Euro....., a far tempo dalla data di riconoscimento del debito da parte del sig.......
Change log

May 13, 2008 18:35: Gabriele Kursawe changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/29829">paolavi's</a> old entry - "A tutto voler concedere"" to ""bestenfalls""

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

bestenfalls

Peer comment(s):

agree Miriam Ludwig
12 hrs
Danke, Miriam :-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!!"
23 mins

beim/mit besten Willen...

wie ich es spontan verstehe..
Something went wrong...
+1
1 day 15 hrs

Höchstmaß an Entgegenkommen

oder höchstmögliches Entgegenkommen.

;-)
Peer comment(s):

agree Nerino
688 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search