Glossary entry

Italian term or phrase:

azione, diritto o pretesa

German translation:

verzichtet auf sämtliche Klagen, Ansprüche oder Forderungen ...

Added to glossary by Beate Simeone-Beelitz
Jun 10, 2013 15:12
11 yrs ago
3 viewers *
Italian term

azione, diritto o pretesa

Italian to German Law/Patents Law: Contract(s) Werkstattvertrag
Il Service Partner potrà consigliare i prezzi dei Servizi alla Carrozzeria Approvata senza però che tale suggerimento limiti il diritto di quest’ultima di fissare autonomamente i prezzi per detti Servizi. Resta in ogni caso inteso che né il Service Partner né XXX sono responsabili per gli investimenti, le spese e gli esborsi che la Carrozzeria Approvata dovesse sostenere o effettuare nel corso dell’esecuzione dell’Accordo essendo tali investimenti, spese ed esborsi il risultato di una autonoma decisione d’impresa della Carrozzeria Approvata. A tale riguardo, pertanto, la Carrozzeria Approvata dichiara di rinunciare, come in effetti rinuncia, ad ogni e qualsiasi azione, diritto o pretesa nei confronti del Service Partner, e per quanto occorrer possa anche di XXX, che possa avere fondamento -- anche indiretto -- sulla stipula e l’esecuzione dell’Accordo.

DANKE!!!

Discussion

Gabriele Kursawe Jun 10, 2013:
"verzichtet auf sämtliche Klagen, Ansprüche oder Forderungen gegenüber der Fa. Service Partner" ... wäre mein Vorschlag. LG

Proposed translations

111 days
Selected

verzichtet auf sämtliche Klagen, Ansprüche oder Forderungen ...

"verzichtet auf sämtliche Klagen, Ansprüche oder Forderungen gegenüber der Fa. Service Partner" ... wäre mein Vorschlag. LG
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search