May 23, 2012 13:16
12 yrs ago
Italian term

in sospensione

Italian to Russian Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng
Con l'arresto dell'erogazione del liquido lubrorefrigerante, all'apertura di uno dei ripari mobili di accesso alla zona di lavorazione, i vapori e i liquidi in sospensione, essendo a bassa concentrazione, si disperdono rapidamente nell'aria; le polveri metalliche e altre eventuali sostanze in sospensione pesanti si depositano sul fondo della macchina. Tuttavia, quando uno dei citati ripari mobili è aperto, per l'operatore esiste un eventuale rischio residuo conseguente al contatto o all’aspirazione di vapori, di polveri e sostanze nocive rimaste ancora in sospensione.


Как правильно перевести "sostanze in sospensione"? "невыпущенные вещества", "приостановленные вещества"?
Proposed translations (Russian)
4 +2 во взвешенном состоянии

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

во взвешенном состоянии

...
Peer comment(s):

agree nikolay09 : да, это просто взвешенные вещества
5 mins
спасибо!
agree Tatyana Yaroshenko
2 days 15 mins
спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search