Jan 6, 2010 12:04
15 yrs ago
Italian term

ciacotta

Italian to Russian Other Cooking / Culinary Italian cheeses
Это название сорта каприйского сыра (ciacotta caprese). Как правильно передать его кириллицей для русского языка?
Proposed translations (Russian)
5 +4 качотта
4 -2 чакотта

Proposed translations

+4
51 mins
Italian term (edited): caciotta
Selected

качотта

У Вас опечатка, правильное название этого сыра - caciotta. Кириллическая транскрипция - качотта, качотта капрезе.
Буквосочетания ciа, cio, если ударение падает не на i, читаются как "ча", "чо". Ни в коем случае не "чиа" и не "чья", потому что i в данном случае немая. Она только указывает на то, что "с" произносится как "ч", а не как "к" (ср. первое "с" в caciotta - качотта)
Peer comment(s):

agree Imran Nazirov
9 mins
agree Karin Anna Aisicovich
1 hr
agree P.L.F. Persio
1 hr
agree Kateryna Sysoyeva
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо за ответ и подробные объяснения. "
-2
3 mins

чакотта

альтернативно: чьякотта
Peer comment(s):

disagree Elena Kojanova : это опечатка: caciotta caprese - сорт каприйского сыра
15 mins
disagree Imran Nazirov : согласен с Еленой Кояновой насчет опечатки
57 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search