Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
raspo o rachide o graspo dagli acini
Spanish translation:
raspón o raquis o escobajo de las uvas/racimo
Added to glossary by
Marina56
Feb 2, 2007 09:23
17 yrs ago
Italian term
raspo o rachide o graspo dagli acini
Non-PRO
Homework / test
Italian to Spanish
Other
Wine / Oenology / Viticulture
proceso para hacer vino
Va en este contexto:
Una delle fasi fondamentali del processo enologico industriale la separazione
del raspo o rachide o graspo dagli acini che devono essere spremuti per
ricavarne il mosto.
Gracias anticipadamente.
Una delle fasi fondamentali del processo enologico industriale la separazione
del raspo o rachide o graspo dagli acini che devono essere spremuti per
ricavarne il mosto.
Gracias anticipadamente.
Proposed translations
(Spanish)
3 | raspón o raquis o escobajo de las uvas | Feli Pérez Trigueros |
Proposed translations
27 mins
Selected
raspón o raquis o escobajo de las uvas
Otras traducciones de "raspo" son: escoyo y raspajo.
--------------------------------------------------
Note added at 28 minutos (2007-02-02 09:52:26 GMT)
--------------------------------------------------
Mira los enlaces:
- www.diccionariodelvino.com/index.php/racimo
- www.fapes.com.ar/Idiomas/Espanol/srauva.htm
--------------------------------------------------
Note added at 28 minutos (2007-02-02 09:52:26 GMT)
--------------------------------------------------
Mira los enlaces:
- www.diccionariodelvino.com/index.php/racimo
- www.fapes.com.ar/Idiomas/Espanol/srauva.htm
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, pondré racimos (así se usa en Argentina), pero tu respuesta me sacó de dudas de una traducción precedente. Gracias otra vez."
Discussion