Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
pedinato a vista
German translation:
in Sichtweite überwacht / beschattet / auf Sicht observiert / beschattet
Added to glossary by
Sabine Wimmer
Aug 8, 2006 15:49
18 yrs ago
Italian term
pedinato a vista
Italian to German
Other
Law (general)
Strafrecht
Liebe KollegInnen
wie würdet ihr "pedinato a vista" übersetzen?
pedinare ist beschatten / observieren aber waas mache ich mit "a vista"
gibt das "a vista" irgendeine Auskunft darüber, wo ich (der Beobachter) mich befinde (zu Fuß, im Auto)?
Tale persona è stata pedinata a vista fino a Cagliari ove viene perso di vista. (die Person um die es geht ist im Auto)
Habt ihr einen Vorschlag?
Lieben Dank bereits jetzt
Saby
wie würdet ihr "pedinato a vista" übersetzen?
pedinare ist beschatten / observieren aber waas mache ich mit "a vista"
gibt das "a vista" irgendeine Auskunft darüber, wo ich (der Beobachter) mich befinde (zu Fuß, im Auto)?
Tale persona è stata pedinata a vista fino a Cagliari ove viene perso di vista. (die Person um die es geht ist im Auto)
Habt ihr einen Vorschlag?
Lieben Dank bereits jetzt
Saby
Proposed translations
(German)
4 +1 | bei Schritt und Tritt überwacht/ beschattet | Regina Eichstaedter |
3 | auf Sicht observiert/beschattet | Christel Zipfel |
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
bei Schritt und Tritt überwacht/ beschattet
nein, nur dass der Beschattete den Beschatter immer in der Nähe hat...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-08-08 15:55:27 GMT)
--------------------------------------------------
bzw. in Sichtweite
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-08-08 15:55:27 GMT)
--------------------------------------------------
bzw. in Sichtweite
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hallo Regina und Christel,
vielen Dank für die Hilfe. Mir gefallen beide Lösungen sehr gut und da man die Punkte ja leider nicht teilen oder doppelt vergeben kann muß ich mich mal wieder entscheiden und hab sie diesmal Regina gegeben, wobei ich wie gesagt denke dass beide Lösungen gehen.
Allerdings würde ich in Sichtweite überwacht / beschattet nehmen, auf Schritt und Tritt überwacht klingt zwar gut, aber ich denke eher in einem allgemeinsprachlichen Text.
Auf Sicht observiert / beschattet natürlich auch, wie gesagt, die Qual der Wahl :-)
Nochmals vielen Dank Euch beiden und schönen Tag
Saby"
21 mins
auf Sicht observiert/beschattet
Nein, a vista sagt nicht, wo sich der Beobachter befindet, es sagt nur, dass er den Beschatteten immer im Auge hat. Also keine Viedoüberwachung z. B.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-08-08 17:09:56 GMT)
--------------------------------------------------
cl 3 deshalb, weil ich nicht sicher bin, ob es nicht einen Fachausdruck dafür gibt (habe nichts gefunden), aber der Sinn ist auf jeden Fall der!
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-08-08 17:09:56 GMT)
--------------------------------------------------
cl 3 deshalb, weil ich nicht sicher bin, ob es nicht einen Fachausdruck dafür gibt (habe nichts gefunden), aber der Sinn ist auf jeden Fall der!
Something went wrong...