KudoZ home » Italian to Spanish » Other

assunto dal

Spanish translation: adoptado / tomado por el enlace

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:assunto dal
Spanish translation:adoptado / tomado por el enlace
Entered by: JH Trads
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:47 Dec 18, 2001
Italian to Spanish translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: assunto dal
Numero di SLC assunto dal link all'interno del fascio.

Se trata de una traducción sobre software de telefonía
ISaez
adoptado / tomado por el enlace
Explanation:
me parece ser el significado en este contexto

espero ayude
Selected response from:

JH Trads
United States
Local time: 05:16
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2adoptado / tomado por el enlaceJH Trads
5accedidoBase71
4 +1accedido por...
Rick Henry


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
accedido por...


Explanation:
el enlace

HTH

Rick

Rick Henry
United States
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hazel Whiteley: estoy de acuerdo pero quizá diría a través del enlace
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
adoptado / tomado por el enlace


Explanation:
me parece ser el significado en este contexto

espero ayude


    nat Sp
JH Trads
United States
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 44
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  flaviofbg: Éste es el significado exacto
5 hrs
  -> gracias Flavio :-)

agree  Ester Vidal
23 days
Login to enter a peer comment (or grade)

76 days   confidence: Answerer confidence 5/5
accedido


Explanation:
accedido desde el link.
Parece ser un número X al que se accede desde un link, si no entiendo mal.
Un saludo

Base71
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search