Nov 17, 2006 01:06
18 yrs ago
Japanese term
カウンタの貸し出し要求
Japanese to English
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
プリンタ、スキャナなどの複合機のカウンタの「貸し出し要求」です。英訳をご存知の方がいらっしゃれば、教えてください。よろしくお願いいたします。
Proposed translations
(English)
2 | Counter request |
Rossa Ó Muireartaigh
![]() |
Proposed translations
9 hrs
Selected
Counter request
The document below seems to use 'request' for the entire concept 貸し出し要求. Perhaps 貸し出し is redundant.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for the reference. I talked to some programmers, and they also thought 貸し出し is redundant."
Discussion
>sigmalanguage様:そうなのです、カウンタは貸すものではないのですよね・・。プログラマーと話をしていて、「貸し出す」という言葉自体がそのまま訳せないものであることが分かりました。