Jul 3, 2002 05:46
22 yrs ago
Japanese term
計空圧力は正常か(5kg/cm2)
Japanese to English
Tech/Engineering
under the head
点検事項及処置
点検事項及処置
Proposed translations
(English)
4 +3 | Is the air pressure reading normal (5 kg/cm2)? |
Philip Ronan
![]() |
4 +3 | Is the air pressure normal (5Kg/cm2)? |
Norina (X)
![]() |
Proposed translations
+3
4 hrs
Selected
Is the air pressure reading normal (5 kg/cm2)?
I can't find any references to 計空圧, but I reckon it refers to some measured value of the air pressure (計る = measure; evaluate, etc.). Or in other words, an air pressure reading.
Or you could just go with "air pressure" as suggested above.
Or you could just go with "air pressure" as suggested above.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ok"
+3
1 hr
Is the air pressure normal (5Kg/cm2)?
the air pressure in certain pneumatics is 5Kg/cm2.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 10:03:10 (GMT)
--------------------------------------------------
「計空」is not simply ¥"air¥", but its ¥"mesurement¥". As it would sound innatural to say ¥"Is the air pressure measurement normal?¥" I preferred to go for a free translation. Sorry if I omitted to expalain this immediatelly.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 10:03:10 (GMT)
--------------------------------------------------
「計空」is not simply ¥"air¥", but its ¥"mesurement¥". As it would sound innatural to say ¥"Is the air pressure measurement normal?¥" I preferred to go for a free translation. Sorry if I omitted to expalain this immediatelly.
Peer comment(s):
agree |
krishna mallick
: I have a general doubt. Does 計空mean just AIR?
2 hrs
|
agree |
Philip Soldini
: I misunderstood the meaning of 計 here :-( This is right.
4 hrs
|
agree |
Katsuhiko KAKUNO, Ph.D.
1 day 4 hrs
|
Something went wrong...