Glossary entry

Japanese term or phrase:

すり割部押し加工つぼめ

English translation:

Push processing / Extrusion processing used to narrow the slits

Added to glossary by Ichiro Takahashi
Aug 25, 2008 06:09
15 yrs ago
Japanese term

すり割部押し加工つぼめ

Japanese to English Tech/Engineering Manufacturing
I could not understand the meaning of つぼめ here. I think this word shoud be translated push processing つぼめ in slitting part, who can tell me?
thanks.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Push processing / Extrusion processing used to narrow the slits

Please have a look at the following site. You will find "すり割部押し加工つぼめ" mentioned in the "特殊仕様" of the last example of 高機能加工事例 along with the picture.

窄める, つぼめる, (v) means to make narrower / to shut (an umbrella) / to shrug (one's shoulders) / to purse (one's lips).

押し加工 can be translated as push processing. However, I could not find such technology related to metal processing industry. I think 押し出し加工 (Extrusion processing) has been abridged here as 押し加工. Extrusion processing is a very popular process used to create objects of a fixed cross-sectional profile.

Considering all these, I think すり割部押し加工つぼめ can be translated as "Extrusion processing used to narrow the slits". If you prefer to use Push processing instead of Extrusion processing, you can also choose "Push processing used to narrow the slits"
Peer comment(s):

agree Derek Newpor (X) : I agree with Vakil-san's suggestion of an abbreviation for "extrusion", because I have never heard it called a push process.
50 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your advice. "
3 hrs

slit swaging

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search