Glossary entry (derived from question below)
Mar 12, 2002 02:01
22 yrs ago
Latin term
aeturnum
Non-PRO
Latin to English
Art/Literary
forever?
Proposed translations
(English)
4 +2 | aeternum = eternal | CLS Lexi-tech |
4 | forever, constantly, perpetually | gdomolina |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
aeternum = eternal
aeternum is an adjective
as in eternal love
but "forever" as in 'I will love you forever" is an adverb (modifies the verb and not the noun). Forever as adverb can be translated as "semper"
paola
as in eternal love
but "forever" as in 'I will love you forever" is an adverb (modifies the verb and not the noun). Forever as adverb can be translated as "semper"
paola
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
16 mins
forever, constantly, perpetually
Another way to say it....
Something went wrong...