Nov 9, 2013 18:10
10 yrs ago
Lithuanian term
sandūra
Lithuanian to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
general
pastatytą XVIII–XIX a. sandūroje
Proposed translations
(English)
5 +2 | turn of the nineteenth century | Arturas Bakanauskas |
5 | completed in the first few years of the 19th century | Gintautas Kaminskas |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
turn of the nineteenth century
No need to mention the 18th cent.
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
Lithuanian term (edited):
pastatytą XVIII–XIX a. sandūroje
completed in the first few years of the 19th century
pastatytą XVIII–XIX a. sandūroje – reiškia, baigta statyti jau 19-ojo amžiaus pradžioje
Discussion
« According to the Chicago Manual of Style, there is no common agreement as to meaning of the phrase "turn of the n-th century." For instance, if a statement describes an event as taking place "at the turn of the 18th century," it could refer to a period around the year 1700 or one around the year 1800. As such, they recommend using only "turn of the century," and only in a context that makes clear which transition is meant. »