Nov 23, 2009 12:24
15 yrs ago
1 viewer *
Norwegian term

klangrom

Norwegian to English Art/Literary Music
"Relativt få midler trengtes for å bringe brukerne av slike romanser inn i det etterlengtede akustiske rom av fullstendig velklang. At velklangen (klangrommet) var viktig for suksess og brukbarhet i hjemmemusikkmarkedet, bekreftes også i resepsjonen."

Discussion

Hilde Granlund Nov 23, 2009:
Dette var da en usedvanlig kronglete setning på dårlig norsk? (mye smør på flesk her) Oversettelsen blir nok bedre ;-)

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

acoustic space

Her brukes ordet synonymt med "akustisk rom". Antagelig refereres det til at man spilte og sang romanser rundt om i de tusen (borger)hjem?
Peer comment(s):

agree Vedis Bjørndal : Or, alternatively, a. chamber. Ref. Google search
3 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I went for this, though have asked client to approve in this context. Thanks, Bjørnar."
1 hr

euphony

Other options are:

harmony, melody, melodiousness
Reference:

http://ordnett.no

Peer comment(s):

neutral Bjørnar Magnussen : Nå skal jeg ikke henge meg for mye opp i små detaljer, men det er vel "velklang" som tilsvarer "euphony"?
17 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search