Glossary entry (derived from question below)
Oct 14, 2008 13:20
16 yrs ago
Polish term
dach kryty wiórem
Polish to English
Other
Architecture
tekst o budownictwie ludowym
Proposed translations
(English)
2 | shake roof | Barbara Gadomska |
Proposed translations
1 hr
Selected
shake roof
nie jestem do końca pewna.
Ale niedawno łajano na forum tych, którzy wdają się w dyskusje "ask asker" zamiast podać odpowiedź, więc zaryzykuję.
Zob. tu (masz zdjęcia): http://en.wikipedia.org/wiki/Shake_(shingle)
i tu: http://je.pl/v1nh
Ale niedawno łajano na forum tych, którzy wdają się w dyskusje "ask asker" zamiast podać odpowiedź, więc zaryzykuję.
Zob. tu (masz zdjęcia): http://en.wikipedia.org/wiki/Shake_(shingle)
i tu: http://je.pl/v1nh
Note from asker:
faktycznie shake ze zdjęć wygląda bardziej na strugany, a shingle na ciosany, więc chociaż też nie mam 100% myślę, że to chyba dobre rozwiązanie |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
Discussion
wertując google znalazłam "aspen shingle"