Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
na obłap
English translation:
(double) saddle notch
Added to glossary by
aaska
Oct 14, 2008 13:57
16 yrs ago
Polish term
na obłap
Polish to English
Other
Architecture
chodzi o konstrukcję łączenia ścian, druga to "na rybi ogon"
Zdjęcia pod linkiem:
http://www.wigry.win.pl/ocalic/budo2.htm
Zdjęcia pod linkiem:
http://www.wigry.win.pl/ocalic/budo2.htm
Proposed translations
(English)
2 | (double) saddle notch | Karol Kacprzak |
References
o budownictwie z bali | Barbara Gadomska |
Proposed translations
35 mins
Selected
(double) saddle notch
Jak się porówna rysunki z tych dwóch stron to double saddle będzie chyba najbliżej...
Not sure, though...
Not sure, though...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "faktycznie na to wygląda, dzięki"
Reference comments
25 mins
Reference:
o budownictwie z bali
http://en.wikipedia.org/wiki/Log_home#Corner_styles
--------------------------------------------------
Note added at   27 min (2008-10-14 14:24:42 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.cmhpf.org/kids/dictionary/LogConstruction.html
i dużo innych stron, wrzuć w gugla log construction corner
--------------------------------------------------
Note added at   27 min (2008-10-14 14:24:42 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.cmhpf.org/kids/dictionary/LogConstruction.html
i dużo innych stron, wrzuć w gugla log construction corner
Note from asker:
dzięki wielkie, w tym przypadku rysunki są bardzo pomocne |
Something went wrong...