Jan 26, 2007 10:53
17 yrs ago
Polish term

SPRiM

Polish to English Tech/Engineering Environment & Ecology
"Wykaz prac których wykonywanie powoduje konieczność kontaktu z SPRiM"
domyślam się że tu chodzi o jakieś szkodliwe dla zdrowia środki. Tekst związany jest z tematyką ochrony środowiska.
W następnym zdaniu napisano:
"rejestr pracowników narażonych na SPRiM"

Discussion

SlawekW Jan 26, 2007:
daj ten wykaz prac...
Andrzej Mierzejewski Jan 26, 2007:
może najprościej i najskuteczniej byłoby zapytać autora?

Proposed translations

1 hr
Selected

onco- and mutagenic substances and preparations

substancje i preparaty rakotwórcze i mutagenne

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-26 12:08:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/2rdbvs
Peer comment(s):

neutral Michal Berski : carcinogenic raczej, oncogenic odnosi się czesciej zwykle do wirusów
4 hrs
dzięki, bylem tak zadowolony, że w ogóle skumałem o co cho, że już nie zastanawiałem się nad carcino- vs. onco, a pamiętałem, że w PIWecie nieludzcy doktorzy mnie skorygowali na onco-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search