Glossary entry

Polish term or phrase:

za�wiadczenie o niezaleganiu

English translation:

clearance certificate / statement on no tax arrears or amount of overdue tax

Added to glossary by bartek
Aug 21, 2005 06:50
19 yrs ago
19 viewers *
Polish term

zaświadczenie o niezaleganiu

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s)
brak informacji o jakie niezaleganie chodzi
niezaleganie z ratami??

**
zmianie dotyczącej zaświadczenia o niezaleganiu - zaświadczenie o niezaleganiu musi być aktualne na dzień podpisania umowy a nie na dzień wydania sprzętu

Discussion

bartek Aug 21, 2005:
Ten pierwszy "clearance certidicate" dotyczy wszelkiego niezalegania - jak napisalam pod linkiem do pierwszego ukazania sie takiej odpowiedzi :-)
bartek Aug 21, 2005:
Aj, wpisz "niezale" i odwroc zaznaczenie "pokasuj cale slowo", czy jakos tak :-) Ten nowy look proza doprowadza mnie do bialej goraczki, ale widze po glosach, ze jestem w mniejszosci. Juz kilka osob pytalo mnie na priva, jak te glosariusze dzialaj�
Non-ProZ.com Aug 21, 2005:
Szuka�am zwrot�w z 'niezaleganiem' i pokaza�o mi 0 matches. Nie wiem czemu :-(
Non-ProZ.com Aug 21, 2005:
Czy to na pewno chodzi o niezaleganie z podatkiem??

Proposed translations

15 mins
Polish term (edited): za�wiadczenie o niezaleganiu
Selected

clearance certificate / statement on no tax arrears or amount of overdue tax

http://www.proz.com/kudoz/687178
http://www.proz.com/kudoz/898002

chyba masz tu 2 wersje, na wszelki wypadek :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search