Mar 22, 2002 11:02
22 yrs ago
58 viewers *
Polish term

podinspektor

Non-PRO Polish to English Other
nazwa stanowiska w Policji
Proposed translations (English)
4 +2 1st/junior inspector
4 Subinspector
4 -1 inspektor

Proposed translations

+2
31 mins
Selected

1st/junior inspector

Nie wiem czy polska policja przetlumaczyla sobie swoje stopnie, jezeli nie to przez analogie z wojskiem proponuje mlodszy inspektor - 2nd inspector,tak jak 2nd lieutenant(ppor),
podinspektor - 1st inspector, inspektor - chief inspector.
Inspektor to w polskiej policji wysoki stopien chyba jak w wojsku pulkownik patrz: http://www.abc.com.pl/serwis/du/2000/0945.htm
Peer comment(s):

agree kingusia : Brzmi o wiele lepiej od subinspectora
2 hrs
thank you, dobrze, ze nie trzeba tlumaczyc mlodszego aspiranta sztabowego :-)
agree Pawel Czernecki
359 days
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
37 mins

Subinspector

Stanisławski, zasoby internetu
Something went wrong...
-1
23 hrs

inspektor

I suggest inspector which is common and ordinary for that position f.ex. in GB
Inspektor in Polish should be chief inspektor or smth. similar
There's no such a position as subinspector
Inspektor junior or vs. is maybe something used in a police liceum
Peer comment(s):

disagree maciejm : The problem is that in Polish police there are many more ranks than in British or American and you have to translate them somehow.There is no such thing as police liceum and in police academy they are called cadets
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search