Apr 26, 2005 11:04
19 yrs ago
4 viewers *
Polish term
nastaw jabłkowy
Polish to English
Other
Food & Drink
alkohole
W oznakowaniu wyrobu, o którym mowa w ust. 3, dopuszcza się zastąpienie nazwy "fermentowany napój niskoalkoholowy" nazwą "cydr" albo "cidr", jeżeli wyrób ten został otrzymany metodą całkowitej lub częściowej fermentacji jednorodnego nastawu jabłkowego
Proposed translations
(English)
4 | apple liquor / must blend | Marek Daroszewski (MrMarDar) |
3 +1 | apple juice | tabor |
Proposed translations
1 hr
Selected
apple liquor / must blend
tutaj ustawa:
4) nastaw - mieszaninę sporządzoną z owoców, moszczu, soku,...
ks.sejm.gov.pl/proc3/ustawy/2954_u.htm
więc ZDECYDOWANIE nie jest to sok jabłkowy
proponuję liquor w znaczeniu podanym tu (jak widać nawet autorowi strony się to nie podoba, ale dla porządku podaje):
http://winemaking.jackkeller.net/glossary.asp
Liquor:
While I don't particularly like this term, associating it as I do with Scotch and other distilled spirits, it does, in fact, also properly refer to >>>>>the unfermented or imcompletely fermented, sugar-bearing liquid<<<< from which wine is made. It is also the liquid portion of a must. When the alcohol in the liquor reaches 8 or 9%, it can more accurately be referred to as wine.
ewentualnie 'must blend'
must to moszcz (SJP moszcz : surowy sok wytłaczany z owoców lub warzyw, używany do produkcji soków pitnych, galaretek i win)
definicja 'must' tu:
http://winemaking.jackkeller.net/glossary.asp
Must:
The combination of basic ingredients, both solid and liquid, from which wine is made. The liquid content of must is called liquor or simply juice, while the solids, when pushed to the surface by rising carbon dioxide, is called the cap. When the alcohol content reaches 8 or 9%, the liquid component is more accurately referred to as wine.
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 23 mins (2005-04-26 12:27:42 GMT)
--------------------------------------------------
teraz doczytałem, że chodzi o \'jednorodny\' więc blend odpada w przedbiegach
4) nastaw - mieszaninę sporządzoną z owoców, moszczu, soku,...
ks.sejm.gov.pl/proc3/ustawy/2954_u.htm
więc ZDECYDOWANIE nie jest to sok jabłkowy
proponuję liquor w znaczeniu podanym tu (jak widać nawet autorowi strony się to nie podoba, ale dla porządku podaje):
http://winemaking.jackkeller.net/glossary.asp
Liquor:
While I don't particularly like this term, associating it as I do with Scotch and other distilled spirits, it does, in fact, also properly refer to >>>>>the unfermented or imcompletely fermented, sugar-bearing liquid<<<< from which wine is made. It is also the liquid portion of a must. When the alcohol in the liquor reaches 8 or 9%, it can more accurately be referred to as wine.
ewentualnie 'must blend'
must to moszcz (SJP moszcz : surowy sok wytłaczany z owoców lub warzyw, używany do produkcji soków pitnych, galaretek i win)
definicja 'must' tu:
http://winemaking.jackkeller.net/glossary.asp
Must:
The combination of basic ingredients, both solid and liquid, from which wine is made. The liquid content of must is called liquor or simply juice, while the solids, when pushed to the surface by rising carbon dioxide, is called the cap. When the alcohol content reaches 8 or 9%, the liquid component is more accurately referred to as wine.
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 23 mins (2005-04-26 12:27:42 GMT)
--------------------------------------------------
teraz doczytałem, że chodzi o \'jednorodny\' więc blend odpada w przedbiegach
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
18 mins
apple juice
... partial or complete fermentation of pure apple juice...
tak bym to ujął - robiłem "cydr", czyli jabłecznik, który jest niczym innym niż przefermentowanym sokiem jabłkowym bez żadnych dodatków, bardzo smacznym, o ile dobierze się odpowiednie odmiany jabłek
tak bym to ujął - robiłem "cydr", czyli jabłecznik, który jest niczym innym niż przefermentowanym sokiem jabłkowym bez żadnych dodatków, bardzo smacznym, o ile dobierze się odpowiednie odmiany jabłek
Peer comment(s):
neutral |
Marek Daroszewski (MrMarDar)
: za mało: nastaw to termin techniczny
1 hr
|
agree |
Malina9
: http://www.homepage.ntlworld.com/scrumpy/cider/cider.htm - 20k
15 hrs
|
Something went wrong...