Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
tijolo maciço 1/2 vez
English translation:
running bond/stretcher bond
Added to glossary by
Jennifer Byers
Nov 24, 2009 19:54
15 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
tijolo maciço 1/2 vez
Portuguese to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
specification for building materials
Specification for materials used to build an inspection chamber in a pipeline. Massive brick I presume, but I don't understand what the ""VEZ"" is. Refers to strength perhaps, but what is the English term please?
Proposed translations
(English)
4 +1 | running bond/stretcher bond | Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
running bond/stretcher bond
"Meia vez" is a type of brickwork (the simplest in Portuguese-style masonry) in which single courses (fiada) of stretchers (bricks laid lengthwise) are laid one on top of the other. See page 3 of http://www.ufrrj.br/institutos/it/dau/profs/edmundo/Cap�tulo4-... for an explanation of "meia vez", "uma vez" and "vez e meia".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-24 20:59:48 GMT)
--------------------------------------------------
"Tijolo maciço" is "solid brick", by the way, not "massive brick".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-24 21:01:54 GMT)
--------------------------------------------------
http://books.google.com/books?id=b8sL7XMbhtUC page iii
http://books.google.com/books?id=lv-svvvtFDwC page 486
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-24 23:51:46 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, I'm sure "single course" would be comprehensible. The patterns of bricklaying are known as "bonds", and this exact type is most commonly known as a "running bond".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-24 20:59:48 GMT)
--------------------------------------------------
"Tijolo maciço" is "solid brick", by the way, not "massive brick".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-24 21:01:54 GMT)
--------------------------------------------------
http://books.google.com/books?id=b8sL7XMbhtUC page iii
http://books.google.com/books?id=lv-svvvtFDwC page 486
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-24 23:51:46 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, I'm sure "single course" would be comprehensible. The patterns of bricklaying are known as "bonds", and this exact type is most commonly known as a "running bond".
Note from asker:
Thanks! I actually found "'massive brick" used on a couple of sites, but anyway none of them seem to have the explanation you provided for laying them. So perhaps "'single course"''would be comprehensible? Thanks for your help. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks again for all your explanations, much appreciated."
Something went wrong...