Glossary entry

Portuguese term or phrase:

pedir a palavra

English translation:

Address the Court

Added to glossary by Jorge Rodrigues
Apr 21, 2005 13:26
19 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term

pedir a palavra

Portuguese to English Law/Patents Law (general) senten�a de segunda inst�ncia (ac�rd�o)
Trata-se de um julgamento em segunda instância no Tribunal de Justiça de um dos estados brasileiros. O contexto é:

O SR. ADVOGADO XXXXXX:
Eminente Presidente, peço a palavra.

O SR. DESEMBARGADOR XXXXXX (NO EXERCÍCIO DA PRESIDÊNCIA):
Condedo a palavra ao Eminente Advogado.
Proposed translations (English)
5 +4 Your Honor, May I Address the Court?
4 -1 may I have the floor?

Discussion

Non-ProZ.com Apr 21, 2005:
Condedo, n�o. Concedo. Desculpem o erro.

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

Your Honor, May I Address the Court?

Meaning..the judge...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-04-21 13:30:33 GMT)
--------------------------------------------------

Meaning...you the judge to whom I ask this question. Just to be really clear about what I mean...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 24 mins (2005-04-21 14:50:47 GMT)
--------------------------------------------------

OR: YOur Honor, May I Speak....though, I would still go with address the court even if it is intended for a jury..I would assume in this case it isn\'t since it is a court of appeal..in which case there is no jury!
Peer comment(s):

agree Miguel Falquez-Certain
2 mins
agree AlphaMike
6 mins
agree SDAnderson
7 mins
agree Deborah do Carmo : As a lawyer, I've never asked to have the floor - you address the Court (or approach the bench if solely to the Judge)
17 mins
Interesting isn't it? Even when a lawyer says, May I address the court..he is speaking to the judge(s) but sometimes, his speech is to be "heard" by a jury...funny huh?
neutral Marsel de Souza : When you "pede a palavra" in court, you don't necessarity address the court. For example, you can have the floor to ask someone a question. Jorge's context is not that specific.
20 mins
OK...then it is..Your Honor, May I Speak..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot, Jane. "
-1
3 mins

may I have the floor?

Declined

"Mr. Chairman, may I have the floor, please?"
Peer comment(s):

disagree Jane Lamb-Ruiz (X) : courts do no have chairman..and may I have the floor is for meetings, not courtrooms
2 mins
Thank you for the comment about "chairman". I disagree with your second remark. Yes, one can ask for the floor in court.
Something went wrong...
Comment: "Acho que "address the court" encaixa-se melhor ao contexto. Muito obrigado pela contribuição. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search