Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
fornecedor de ferrodos
English translation:
brake pad/linning supplier
Nov 23, 2000 21:06
24 yrs ago
Portuguese term
(Veja em baixo por favor)
Portuguese to English
Tech/Engineering
Não estou certo de alguns destes termos usados em máquinas para fabricar cabos eléctricos (os primeiros 3 são relacionados ao extruso), e agradecia qualquer ajuda.
1 - Aspirador de granulado = pellet suction unit (?)
2 - doseador de concentrado = concentrate dispenser (?)
3 -misturador de concentrado = concentrate mixer (?)
4 - chave de pontos = ? (chave provavelmente também usada no extruso)
5 - desenrolamento à desfilada = paying-off at full speed (?), letting-off without a control system (?)
6 - fornecedor de ferrodos = supplier of brake linings (?)
Norberto
1 - Aspirador de granulado = pellet suction unit (?)
2 - doseador de concentrado = concentrate dispenser (?)
3 -misturador de concentrado = concentrate mixer (?)
4 - chave de pontos = ? (chave provavelmente também usada no extruso)
5 - desenrolamento à desfilada = paying-off at full speed (?), letting-off without a control system (?)
6 - fornecedor de ferrodos = supplier of brake linings (?)
Norberto
Proposed translations
(English)
0 | Amigo Norberto, concordo com quase tudo, excepto: |
Luis Luis
![]() |
0 | doseador, ferrodos |
Helena El Masri
![]() |
Proposed translations
9 hrs
Selected
Amigo Norberto, concordo com quase tudo, excepto:
No 4 talvez fosse necessário mais contexto, porque "chave de pontos"... para uso onde? Talvez seja algum tipo especial de chave, mas vem-me à ideia "allen wrench".
Ou pode ser tambem "chave" no sentido de "[answer] key" como chave de respostas. Talvez se refira a "Points key" para avaliar algum sistema de marcar pontos.
5. Uncontrolled unwinding.
6. Brake pad supplier.
Saude e cumprimentos.
Luis Luis
Ou pode ser tambem "chave" no sentido de "[answer] key" como chave de respostas. Talvez se refira a "Points key" para avaliar algum sistema de marcar pontos.
5. Uncontrolled unwinding.
6. Brake pad supplier.
Saude e cumprimentos.
Luis Luis
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sr. Luis,
Muito agradecido pela ajuda. Eu suspeito que a ‘chave de pontos’ tem uma extremidade de meia lua com dois pinos que se metem em dois furinhos na peça que se quer desapertar, mas não me lembro do nome dessa ferramenta em inglês. Vou brevemente enviar outra lista semelhate à anterior!
Cumprimentos e saudinha,
Norberto
"
18 hrs
doseador, ferrodos
Doseador é um dispositivo que permite regular a quantidade de uma determinada substância.
Ferrodo é um material resistente à fricção, chama e altas temperaturas, constituído sobretudo por amianto muito usado em cintas e calços de travões de automóvel. Not just for brake linings... if it is a machine it can also be the "correia de transmissão".
à desfilada = at full speed
"desenrolar" is to unfold does this word fit in your context?
I hope this helps.
Helena
Ferrodo é um material resistente à fricção, chama e altas temperaturas, constituído sobretudo por amianto muito usado em cintas e calços de travões de automóvel. Not just for brake linings... if it is a machine it can also be the "correia de transmissão".
à desfilada = at full speed
"desenrolar" is to unfold does this word fit in your context?
I hope this helps.
Helena
Something went wrong...