Sep 26, 2011 18:51
12 yrs ago
Portuguese term
"peca por excesso"
Portuguese to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Frase: Ele quer penalizar quem "peca por excesso".
Proposed translations
(Spanish)
5 +3 | "peca por exceso" | Carlos Saiz |
4 +1 | el delito de excesos | Ellen Kraus |
4 | (a quien) se excede | Elcio Carillo |
Proposed translations
+3
35 mins
Selected
"peca por exceso"
Ambas expresiones existen tanto en portugués como en español. De hecho en el original portugués qiue proporcionas la expresión viene entre comillas, por lo que creo que se debe usar la expresión equivalente en castellano, también entre comillas.
Si haces una gúsqueda en google de las expresiones en portugués y castellano vas a encontrar multitud de resultados.
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 37 minutos (2011-09-26 19:28:53 GMT)
--------------------------------------------------
búsqueda
Si haces una gúsqueda en google de las expresiones en portugués y castellano vas a encontrar multitud de resultados.
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 37 minutos (2011-09-26 19:28:53 GMT)
--------------------------------------------------
búsqueda
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
19 mins
el delito de excesos
www.citizensinformation.ie › ... › Criminal law › Criminal offences 17 Sep 2010 – "The offence of riot" is seen as one of the major and most serious of the public order offences. Section 14 of the Criminal Justice (Public Order)
--------------------------------------------------
Note added at 23 Min. (2011-09-26 19:15:26 GMT)
--------------------------------------------------
= delito contra la orden pública = public order offence
--------------------------------------------------
Note added at 23 Min. (2011-09-26 19:15:26 GMT)
--------------------------------------------------
= delito contra la orden pública = public order offence
1 hr
(a quien) se excede
...
Something went wrong...