Sep 26, 2011 18:51
12 yrs ago
Portuguese term

"peca por excesso"

Portuguese to Spanish Law/Patents Law (general)
Frase: Ele quer penalizar quem "peca por excesso".

Proposed translations

+3
35 mins
Selected

"peca por exceso"

Ambas expresiones existen tanto en portugués como en español. De hecho en el original portugués qiue proporcionas la expresión viene entre comillas, por lo que creo que se debe usar la expresión equivalente en castellano, también entre comillas.
Si haces una gúsqueda en google de las expresiones en portugués y castellano vas a encontrar multitud de resultados.
Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutos (2011-09-26 19:28:53 GMT)
--------------------------------------------------

búsqueda
Peer comment(s):

agree Jose Luis Montero
6 hrs
Gracias Luis
agree Judith Payro
11 hrs
Gracias Judith
neutral Ellen Kraus : peca in this context is a verb rather than a noun: peca por exceso de confianza means he is too confident
14 hrs
Por supuesto que es un verbo. No creo que nadie tenga la más mínima duda a ese respecto.
agree Yolanda Sánchez
2 days 20 hrs
Gracias Iolanda
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
19 mins

el delito de excesos

www.citizensinformation.ie › ... › Criminal law › Criminal offences 17 Sep 2010 – "The offence of riot" is seen as one of the major and most serious of the public order offences. Section 14 of the Criminal Justice (Public Order)

--------------------------------------------------
Note added at 23 Min. (2011-09-26 19:15:26 GMT)
--------------------------------------------------

= delito contra la orden pública = public order offence
Peer comment(s):

agree elm0505
12 hrs
thank you, elm0505 !
Something went wrong...
1 hr

(a quien) se excede

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search