Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
reconventiale
English translation:
counterclaim
Added to glossary by
KirstyMacC (X)
May 10, 2004 07:06
20 yrs ago
Romanian term
reconventiale
Romanian to English
Law/Patents
Law (general)
a formula cereri de interventie. de chemare si garantie, reconventiale, contestatii, etc
Proposed translations
(English)
4 +6 | counterclaim | KirstyMacC (X) |
5 +1 | reconventional demand | elenus |
Proposed translations
+6
31 mins
Selected
counterclaim
-> 'entered' by Defendant against the Plaintiff/ Claimant and usually written as one unhyphenated word.
cf. demande reconventionelle in Fr.
'... THE SCO GROUP, INC., a Delaware ) DEFENDANT IBM'S ANSWER TO corporation, ) THE AMENDED
COMPLAINT AND ) COUNTERCLAIM-PLAINTIFF Plaintiff/Counterclaim-Defendant ...'
cf. demande reconventionelle in Fr.
'... THE SCO GROUP, INC., a Delaware ) DEFENDANT IBM'S ANSWER TO corporation, ) THE AMENDED
COMPLAINT AND ) COUNTERCLAIM-PLAINTIFF Plaintiff/Counterclaim-Defendant ...'
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc!"
+1
19 mins
reconventional demand
Ai un "typo" in text. In romana este cerere reconventionala si nu reconventiala.
- reconventional demand
"plaintiff filed a reconventional demand, maintaining that
Ocean Energy was liable for injuries he sustained as a result of the accident"
www.la-fcca.org/Opinions/Pub2001/ 2001-12/2000CA2552.pdf
- reconventional demand
"plaintiff filed a reconventional demand, maintaining that
Ocean Energy was liable for injuries he sustained as a result of the accident"
www.la-fcca.org/Opinions/Pub2001/ 2001-12/2000CA2552.pdf
Something went wrong...