Jun 26, 2001 06:52
23 yrs ago
Russian term
услышать ангелов и увидеть небо в альмазах
Non-PRO
Russian to Bulgarian
Art/Literary
Вероятно метафора. Можно не слышу хжорошо.
ASAP!
ASAP!
Proposed translations
(Bulgarian)
0 | См. долу |
Angelina Asparuhova
![]() |
0 | да чуеш ангелски гласове и да видиш звезди посред бял ден |
Natasha Stoyanova
![]() |
0 | vizh dulu |
Vladimir Shapovalov
![]() |
Proposed translations
18 hrs
Selected
См. долу
да заспиш вечен сън; да чуеш анелите;да си простиш с живота и т.н.
да видиш звезди посред бял ден; да причернее пред очите; да изкочат искри от очите и т.н. - в смисъл, когато казваме: "Така ще ти фрасна, че..."
Успех!:)
да видиш звезди посред бял ден; да причернее пред очите; да изкочат искри от очите и т.н. - в смисъл, когато казваме: "Така ще ти фрасна, че..."
Успех!:)
2 KudoZ points awarded for this answer.
29 mins
да чуеш ангелски гласове и да видиш звезди посред бял ден
Преносно: ще стане на куково лято, или когато видиш звезди посред бял ден и.т.н.
33 mins
vizh dulu
sus sigurnost e metafora!
mozhe li kontekst (za da sum siguren v moyata interpretatsiya)?
thanks
Vlad
mozhe li kontekst (za da sum siguren v moyata interpretatsiya)?
thanks
Vlad
Something went wrong...