Glossary entry

Russian term or phrase:

обратное сторно

English translation:

reversal

Added to glossary by Svetlana Chekunova
Mar 9, 2005 08:09
19 yrs ago
1 viewer *
Russian term

обратное сторно

Russian to English Bus/Financial Finance (general)
Однократное использование неправильной корреспонденции счетов и однократное указание неправильной суммы операции в общем случае исправляются в дату обнаружения методом ***обратного сторно***: сперва выполняется проводка, обратная обнаруженной ошибочной, а затем – корректная проводка.
Proposed translations (English)
4 +4 reversal
5 storno
4 reverseв storno

Proposed translations

+4
25 mins
Russian term (edited): �������� ������
Selected

reversal

собственно "storno" встречается достаточно редко, обычно дается в кавычках, и объясняется как cancellation, reversal при этом подразумевает сторнирование неверной проводки и запись правильной

ADictionary: accounting: the language of business, 10th edition

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-03-09 08:49:36 GMT)
--------------------------------------------------

либо: reversal and re-entry
Peer comment(s):

agree Victor Potapov : Согласен с просто "reversal".На мой бухгалтерский взгляд,автор текста переусердствовал:"сторно" это и есть "обратная" проводка (та же сумма,но с другим знаком,был дебет-стал кредит,по тем же счетам),которая при сложении с ошибочной"даёт ноль" -отменяет её
20 mins
спасибо
agree Alena Lehmkau
4 hrs
спасибо
agree Yuri Geifman
4 hrs
спасибо
agree Sergei Tumanov
8 hrs
спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Я так и думала, просто эта тавтология обратного сторго меня смутила. Огромное спасибо, Светлана!"
3 mins
Russian term (edited): �������� ������

reverseв storno

!

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-03-09 08:13:55 GMT)
--------------------------------------------------

reversed...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-03-09 08:15:01 GMT)
--------------------------------------------------

Итальянское слово storno как бухгалтерский термин означает:
Storno само по себе означает просто \"возвращение к предыдущему\".
forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=18&tid=537

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-03-09 08:17:11 GMT)
--------------------------------------------------

Not sure whether you need \"reversed\"...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-03-09 08:20:01 GMT)
--------------------------------------------------

По логике вещей хочется сказать \"counter storno\"

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-03-09 08:28:56 GMT)
--------------------------------------------------

Скорее всего \"обратного\" здесь излишне и использовано чтобы отразить принцип работы этого \"сторно\".
Final: just \"storno\"
Something went wrong...
49 mins
Russian term (edited): �������� ������

storno

достаточно просто storno, storno modification не стоит делать "масло масляное"


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 54 mins (2005-03-10 07:04:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

417 000 вхождений - не такая уж большая редкость. В программах по управлению активами термины сторно, сторнирование используются постоянно. Ссылаюсь на IFS Applications в английской, польской, русской и украинской локализациях.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search