Nov 9, 2003 19:06
21 yrs ago
Russian term

принимаются единолично и оформляются письменно

Russian to English Law/Patents
Если все голосующие акции будут принадлежать одному акционеру, решения по вопросам, относящимся к компетенции Общего собрания акционеров, принимаются этим акционером единолично и оформляются письменно.
Вопрос: 1) использовать пассивную или активную конструкцию во второй части - например, "decisions on matters which fall within the authority of the general shareholders' meeting shall be taken by such shareholder unilaterally and shall be made in writing" или "such shareholder shall take unilateral decisions which shall be made in writing" - как-то не так...

Proposed translations

2 hrs
Selected

sole discretion

is what I think is being said here - if all the voting shares belong to a single shareholder, the decisions pertaining ... etc. etc. ...shall be made at the sole discretion of such shareholder and set out in writing.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Согласен, особенно с первой частью. Вторая часть - вариант Gary G. Спасибо!"
-1
10 mins

unanimously approved and documented in writing

I think that's how it would normally read in US business English
Peer comment(s):

disagree cheeter : единолично, а не единогласно (=unanimously).
15 hrs
Acck! Yes, I often confuse the two. It's nobody's fault but mine - ошибся единолично :-)
Something went wrong...
30 mins

shall be taken individually

Думаю, пассив здесь уместнее, а слово лучше не односторонне или единогласно, а лично, т.е. индивидуально. ЧТо до documented in writing - согласен с Gary
Something went wrong...
1 hr

... decisions be made exclusively by the sole owner in a written form

Alternatively: decisions to be made; shall be made
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search