09:26 Feb 29, 2012 |
Russian to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sam Pinson United States Local time: 01:52 | ||||
Grading comment
|
to accept goods in total value of X, which becomes property of the [Buyer] Explanation: вариант the Buyer has accepted Goods in total value of _______ (say:_____), which becomes property of the Buyer |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to take ownership of the goods totaling X Explanation: .. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
the transfer of goods totaling XX in ownership Explanation: The Asker has given the term in original being not exactly as in the text. The original term is "передача", but not "принимать". Reference: http://books.google.ru/books?id=t8haWbLoqd4C&pg=PA34&lpg=PA3... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
… (has) come into possession of a total of XXX worth of goods Explanation: в копилку синонимов... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
has assumed the ownership of the goods to the total value of X Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.