GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:33 Jan 29, 2015 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Chilean pay statement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francois Boye United States Local time: 21:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | initial value |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
initial value Explanation: VO=Valor de Origen http://www.marcelo-otero.com.ar/clases/activo/bienes_de_uso.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr peer agreement (net): +2 |
Reference Reference information: I will throw these out for what they are worth: http://www.buenastareas.com/ensayos/Ayudante-De-Bar/4993530.... LIQUIDACION DE REMUNERACIONES Nombre Cargo : JORGE BRAVO ARAVENA : Operario Logistico Rut : 16.954.890-0 Codigo interno : 16954890-0 Fecha ingreso : 01.Dic.2011 Horas base Detalle v.o. Haberes : Descuentos Nombre Cargo LIQUIDACION DE REMUNERACIONES :JORGE BRAVO ARAVENA : Operario Logistico Rut : 16.954.890-0 Codigo interno : 16954890-0 Fecha ingreso : 01.Dic.2011 Horas base Detalle v.o. : Haberes Descuentos http://transparencia.municipalidaddearica.cl/uploads/file/LE... El lenguaje del Comercio Exterior - Google Slides https://docs.google.com/presentation/d/.../edit ... está dispuesto a vender); TM2- Tope máximo (por lo que está dispuesto a comprar); VO - Valor objetivo, el precio; VR - Valor de reserva (máximo extremo). . http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/accounting/2502... GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) Spanish term or phrase: Valores de origen English translation: Acquisition costs target value > valor objetivo - ProZ.com http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_contracts/7... Aug 30, 2004 - (KudoZ) English to Spanish translation of target value: valor objetivo [Law: Contract(s) ... fija el valor objetivo de Iberia en 1,85 euros Merrill . Given your context, the one that makes most sense to me is the last link "valor objetivo" (V.O.) or (v.o) (however written) > target value. Let us see what others think! HTH -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2015-01-29 18:50:14 GMT) -------------------------------------------------- Addendum: To address Phil's previous comments: V/O > original value - ProZ.com http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/accounting/5315... Aug 30, 2013 - (KudoZ) Spanish to English translation of V/O: original value [Accounting ... English translation: original value. Entered by ... VO = Valor Original Therefore, another option is that "v.o." [valor original] = original value. |
| |