Feb 8, 2003 01:03
21 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
cuarto del mirador
Spanish to English
Art/Literary
La forma de la espada" tiene una estructura policial tradicional: en la introducción se plantea un enigma—el origen de la cicatriz del protagonista. Pero éste no es el único misterio importante que del cuento; también se nos dice del protagonista que "un par de veces al año se encerraba en el cuarto del mirador y emergía a los dos o tres días como de una batalla o de un vértigo, pálido, trémulo, azorado y tan autoritario como antes" (133-134). El narrador de este primer nivel diegético es Borges mismo (se identifica así en el cuento), quien comparte la curiosidad del lector en cuanto a los dos enigmas básicos—el origen de la cicatriz y la razón del extraño comportamiento del Inglés—y la posible relación entre ellos.
From the Borges story.
Entre todos destaca el cuarto del mirador, en casa de los Ruiz, lugar de reclusión y de fisgoneo, de adentro y de afuera, al mismo tiempo de observación y de recogimiento que centra y dispara, a la vez, la vida .....
From the Borges story.
Entre todos destaca el cuarto del mirador, en casa de los Ruiz, lugar de reclusión y de fisgoneo, de adentro y de afuera, al mismo tiempo de observación y de recogimiento que centra y dispara, a la vez, la vida .....
Proposed translations
(English)
5 +4 | Lookout | fbasag (X) |
4 +3 | watchtower | Parrot |
5 +2 | mirador room / belvedere room | Nikki Graham |
5 | outlook room / outlook tower / crow's nest | Refugio |
4 | observation room; observatory room | Susana Galilea |
Proposed translations
+4
15 mins
Selected
Lookout
In this case, it would be the lookout room.
Try googling "the lookout room", you'll see it is widely used.
Try googling "the lookout room", you'll see it is widely used.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
49 mins
observation room; observatory room
Se me ocurre, porque no se trata tan sólo de un cuarto desde donde observar, sino también en donde observarse a sí mismo...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-08 01:55:52 (GMT)
--------------------------------------------------
Observation Room. The outlook tower portion of the museum, which is a three-level,
four-story structure, stands at a prominent height for the surrounding area. ...
www.chiba-muse.or.jp/SEKIYADO/e/room-4f.htm - 3k - Cached - Similar pages
Observation Room State-of-the-art observation room equipped with three monitors
to view participant, participant\'s monitor, and composite picture in picture. ...
www.surgeworks.com/services/observation_room.htm - 4k - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-08 01:55:52 (GMT)
--------------------------------------------------
Observation Room. The outlook tower portion of the museum, which is a three-level,
four-story structure, stands at a prominent height for the surrounding area. ...
www.chiba-muse.or.jp/SEKIYADO/e/room-4f.htm - 3k - Cached - Similar pages
Observation Room State-of-the-art observation room equipped with three monitors
to view participant, participant\'s monitor, and composite picture in picture. ...
www.surgeworks.com/services/observation_room.htm - 4k - Cached - Similar pages
+3
59 mins
watchtower
It had to be a closed space.
"Le cruzaba la cara una cicatriz rencorosa: un arco ceniciento y casi perfecto que de un lado ajaba la sien y del otro el pómulo. Su nombre verdadero no importa; todos en Tacuarembó le decían el Inglés de La Colorada. El dueño de esos campos, Cardoso, no quería vender; he oído que el Inglés recurrió a un imprevisible argumento: le confió la historia secreta de la cicatriz. El Inglés venía de la frontera, de Río Grande del Sur; no faltó quien dijera que en el Brasil había sido contrabandista. Los campos estaban empastados; las aguadas, amargas; el Inglés, para corregir esas deficiencias, trabajó a la par de sus peones. Dicen que era severo hasta la crueldad, pero escrupulosamente justo. Dicen también que era bebedor: un par de veces al año se encerraba en el cuarto del mirador y emergía a los dos o tres días como de una batalla o de un vértigo, pálido, trémulo, azorado y tan autoritario como antes. Recuerdo los ojos glaciales, la enérgica flacura, el bigote gris. No se daba con nadie; es verdad que su español era rudimental, abrasilerado. Fuera de alguna carta comercial o de algún folleto, no recibía correspondencia."
That's all the reference you'll get to it in "La forma de la espada".
"Le cruzaba la cara una cicatriz rencorosa: un arco ceniciento y casi perfecto que de un lado ajaba la sien y del otro el pómulo. Su nombre verdadero no importa; todos en Tacuarembó le decían el Inglés de La Colorada. El dueño de esos campos, Cardoso, no quería vender; he oído que el Inglés recurrió a un imprevisible argumento: le confió la historia secreta de la cicatriz. El Inglés venía de la frontera, de Río Grande del Sur; no faltó quien dijera que en el Brasil había sido contrabandista. Los campos estaban empastados; las aguadas, amargas; el Inglés, para corregir esas deficiencias, trabajó a la par de sus peones. Dicen que era severo hasta la crueldad, pero escrupulosamente justo. Dicen también que era bebedor: un par de veces al año se encerraba en el cuarto del mirador y emergía a los dos o tres días como de una batalla o de un vértigo, pálido, trémulo, azorado y tan autoritario como antes. Recuerdo los ojos glaciales, la enérgica flacura, el bigote gris. No se daba con nadie; es verdad que su español era rudimental, abrasilerado. Fuera de alguna carta comercial o de algún folleto, no recibía correspondencia."
That's all the reference you'll get to it in "La forma de la espada".
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Nora Bellettieri
: hermoso cuento de Borges
15 mins
|
agree |
EDLING (X)
6 hrs
|
agree |
Bonita Mc Donald
: another nice option
6 hrs
|
5 hrs
outlook room / outlook tower / crow's nest
More possibilities
+2
9 hrs
mirador room / belvedere room
The first may be a possibility, given that mirador (in italics) is in the New Shorter Oxford with the following explanation "In Spain: a watch-tower. Also a turret or belvedere on the top of a Spanish house."
or the 2nd (with or without the room) - it means a raised turret or summer-house commanding a fine view
I have used mirador for a room before when I know for sure that it isn't a turret.
or the 2nd (with or without the room) - it means a raised turret or summer-house commanding a fine view
I have used mirador for a room before when I know for sure that it isn't a turret.
Peer comment(s):
agree |
EDLING (X)
43 mins
|
Thanks
|
|
agree |
fbasag (X)
: I really like your proposal, Nikki. I used to think a Belvedere was some sort of butler. ;-) ;-) ;-)
13 hrs
|
you learn something new every day.... :-)
|
Something went wrong...