Jul 5, 2010 01:50
14 yrs ago
Spanish term

pruebas adecuadas referentes a la deducción y pago encima del impuesto

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s) Representation contract
The term comes from a clause in an agency agreement/representation contract. The full clause appears below. I am struggling to understand the part indicated in between **. I have already posted a query relating to this paragraph, I hope it is permitted to post a related question.

"Sujeto a las Cláusulas 5.0 y 5.1, cada PARTE realizará todos los pagos de las sumas pagables por la presente a la otra PARTE sin ninguna deducción otra que el monto (si hay) que la Ley exige. Si cualquiera de las PARTES debe realizar dicha deducción, dicha PARTE hará todo lo posible en su poder a fin de reivindicar una exención de la misma conforme a cualquier imposición doble o Contrato similar que se halle vigente periódicamente y deberá periódicamente entregar a la otra PARTE *pruebas adecuadas referentes a la deducción y al pago encima del impuesto* o de las sumas retenidas."

Does "encima de" mean "in addition to" here? Or "on" or "on top of". I would be very grateful for any input.

Thanks in advance

Proposed translations

1 hr
Selected

adequate and appropriate evidence regarding the deduction and the payment of the corresponding tax

pago encima de = payment-over, i.e. eventual payment to the tax authorities.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much. Thank you also to David for taking the time to contribute. All help with this phrase was very much appreciated. Thank you for your time!"
26 mins

in addition to/over and above

I would say ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search