Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
solvencias o Actas de Transacción Laboral
English translation:
rendering of accounts or Labour Transactions Certiicates
Added to glossary by
Yvonne Becker
Feb 26, 2005 14:25
19 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
solvencias o Actas de Transacción Laboral
Spanish to English
Tech/Engineering
Law: Contract(s)
11.1.3 FIANZA LABORAL: Fianza laboral constituida en documento autenticado y vigente hasta un (1) año después de la terminación del Servicio o hasta antes si el CONTRATISTA presenta las respectivas **solvencias o Actas de Transacción Laboral** suscritas por los trabajadores involucrados en el Contrato y debidamente homologadas por la Inspectoría del Trabajo competente. La garantía o cobertura de esta fianza estará basada en los costos de labor del Contrato.
Proposed translations
(English)
5 | rendering of accounts or Labour Transactions Certiicates | María Isabel Vazquez |
4 | Solvency or labor transaction documents | Cecilia Della Croce |
Proposed translations
37 mins
Spanish term (edited):
solvencias o Actas de Transacci�n Laboral
Selected
rendering of accounts or Labour Transactions Certiicates
El término "solvencia" en este contexto se refiere a la rendición de cuentas que debe efectuar una de las partes a la terminación del contrato. Es más amplio que la parte económica, debe ser de su gestión. No es "solvency" porque esto implica el hecho de tener dinero suficiente para pagar las deudas, y el contratista no es el que paga, sino quien debe ejecutar la obra.
Espero sirva. Saludos.
Espero sirva. Saludos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
17 mins
Solvency or labor transaction documents
hth
Something went wrong...