desahogar las pruebas confesionales

English translation: exhaust admissions

20:27 Sep 16, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / acta constitutiva/México
Spanish term or phrase: desahogar las pruebas confesionales
There are quite a few different options for "desahogar" and "pruebas confesionales" in previous KudoZ entries, but I'm not sure which, if any, are OK here.

From an acta constitutiva for a pharmaceutical company in Jalisco, Mexico.

"Desahogar" is tricky to translate at the best of times; here "desahogar pruebas" and "desahogar audiencias" appear in several similar expressions throughout the paragraph.
It's from the "FACULTADES EN MATERIA LABORAL" in a power-of-attorney.

"El apoderado] "podrá comparecer al desahogo de pruebas confesionales en los términos del artículo 787 y 788 de la Ley Federal del Trabajo, con facultades para articular y absolver posiciones y **desahogar las pruebas confesionales** en todas sus partes.

The paragraph goes on to say "Podrán (should be "podrá") comparecer con toda la representación legal bastante y suficiente para acudir y desahogar en todas sus etapas a las audiencias que se celebren".
"También podrá acudir a las audiencias de desahogo de pruebas en términos del artículo 883 al 886, todas estas disposiciones de la Ley Federal del Trabajo".

If I can solve one of these, I should be able to find a solution for all four.

For reference, this is what I have:
Comparecer al desahogo de pruebas confesionales = appear at and introduce admissions (I don't like "appear at... admissions")
[Articular y absolver posiciones] y desahogar las pruebas confesionales en todas sus partes = [serve and answer interrogatories] and introduce admissions at all stages
Para acudir y desahogar en todas sus etapas a las audiencias que se celebren = to attend and testify at all stages of hearings held
Acudir a las audiencias de desahogo de pruebas = attend evidentiary hearings
Joshua Parker
Mexico
Local time: 06:11
English translation:exhaust admissions
Explanation:
this might help you to work it out

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2018-09-16 20:45:53 GMT)
--------------------------------------------------

use "exhaust" and go from there IMO

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2018-09-16 20:48:46 GMT)
--------------------------------------------------

with: https://www.proz.com/...english/law.../1361773-desahogo-de-l...
17 may. 2006 - Spanish term or phrase: desahogo de la prueba confesional. English translation: examination of the parties. Entered by: Rebecca Jowers ...

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2018-09-16 20:50:59 GMT)
--------------------------------------------------

I thin "exhaust" might be flexible enough

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2018-09-16 20:51:38 GMT)
--------------------------------------------------

think
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 10:11
Grading comment
Not sure about "exhaust"; I went with a variation of "present" evidence. Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4exhaust admissions
David Hollywood
Summary of reference entries provided
Refs.
Taña Dalglish

  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
exhaust admissions


Explanation:
this might help you to work it out

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2018-09-16 20:45:53 GMT)
--------------------------------------------------

use "exhaust" and go from there IMO

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2018-09-16 20:48:46 GMT)
--------------------------------------------------

with: https://www.proz.com/...english/law.../1361773-desahogo-de-l...
17 may. 2006 - Spanish term or phrase: desahogo de la prueba confesional. English translation: examination of the parties. Entered by: Rebecca Jowers ...

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2018-09-16 20:50:59 GMT)
--------------------------------------------------

I thin "exhaust" might be flexible enough

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2018-09-16 20:51:38 GMT)
--------------------------------------------------

think

David Hollywood
Local time: 10:11
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 1245
Grading comment
Not sure about "exhaust"; I went with a variation of "present" evidence. Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


38 mins
Reference: Refs.

Reference information:
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/22...
Part of the explanation: For example: In Mexican rules of procedure there are 4 clear stages in a trial and they can be distinguished by the presentation of evidence. There are a number of variations: ofreciemiento de pruebas (offering of evidence), admision de pruebas (admision of evidence), desahogo o recepcion de pruebas (formal admission of evidence) and valoracion de pruebas (weighing of evidence).

https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/25...

Have you seen this in particular?
***https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/13...
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: desahogo de la prueba confesional
English translation: examination of the parties
Explanation (R. Jowers):
(or) taking testimony from the parties
You do not give enough context to provide an answer for your specific text, but traditionally "prueba confesional" or "confesión" implies taking testimony from the parties to a civil suit, while "prueba testifical" or "testimony" is testimony given by witnesses.

Taña Dalglish
Jamaica
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 735
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search