GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:12 Aug 24, 2010 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Telecom(munications) / Source text from Spain | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nerino Local time: 03:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Marketing Panel |
| ||
3 | Advertising Jury / Autocontrol's Jury |
|
Advertising Jury / Autocontrol's Jury Explanation: EU documents translate it as "Autocontrol's Jury", but I would go for a more general definition. http://ec.europa.eu/health/ph_determinants/life_style/alcoho... http://www.google.it/search?hl=it&q="advertising jury"&btnG=... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Jurado de Publicidad Marketing Panel Explanation: My understanding of the text. I chose "marketing" as I believe this is more commonly used in English. Reference: http://www.google.co.uk/search?hl=en&rlz=1B3GGGL_enES297ES29... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.