Apr 7, 2005 11:51
19 yrs ago
Spanish term

cardo guloso

Spanish to French Tech/Engineering Botany
La mayoría proviene de América, como la chumbera o el cardo globoso y sus variadas formas suelen ser abombadas porque almacenan agua en su interior.

cardon comestible ? c'est plutôt l'articuat...

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

chardon bleue ou boule azurée

El nombre científico es: Echinops ritro

ECHINOPS RITRO

Se le conoce vulgarmente como “Cardo globoso”, y es una planta de porte erguido, rígido con hojas recortadas, espinosas y recubiertas de una pelusilla blanca parecido a un hermoso cardo muy ornamental. Los tallos son ramificados en su parte alta, y produce unas flores en forma de bola en tono violeta muy decorativo. Se usa sobre todo para composiciones de ramilletes de flores silvestres y en “bouquets” de flores secas. Planta muy vigorosa y de crecimiento rápido.



L'echinops ritro
... L'echinops ritro, chardon bleu ou boule azurée est une plante vivace originaire
des régions méditerranéennes qui agrémente les massifs ou rocailles ...
isaisons.free.fr/echinops.htm - 10k - En cache - Pages similaires

Echinops ritro
... Echinops ritro Boule azurée Famille :Asteracées C'est le chardon violet
indispensable dans tous les jardins. Cette grande vivace a un grand feuillage ...
www.plantes-et-jardins.com/ catalogue/catalogue4.asp?id_variations=705 - 23k - En cache - Pages similaires

Shopping.com - Rechercher, comparer et acheter toutes sortes de ...
... Echinops ritro chardon bleu. Campanule grande double variée. Lunaire monnaie
du pape. Echinops ritro chardon bleu. Voir site pour disponibilité ...
fr.shopping.com/xDN-fleurs_ et_plantes---bouquets-automne~V-rows - 10


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-04-07 11:59:25 GMT)
--------------------------------------------------

pardon, c\'est \"bleu\" au masculin.
Peer comment(s):

agree Mamie (X)
35 mins
merci Mamie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci à tous"
2 days 23 hrs

Azurite ou oursin bleu

Il s'agit du « cardo yesquero » (synonyme « cardo abadejo »), nom vernaculaire, ou « Echinops Ritro L. », nom latin.

Azurite et Oursin bleu sont les termes recommandés ou typiques. En revanche, Chardon bleu est peu usité et à éviter.

Voir ici :

http://www.tela-botanica.org/document.php?project=tela&local...

http://sophy.u-3mrs.fr/photohtm/YI3841.HTM
http://www.jtosti.com/fleurs2/oursin.htm


Cette plante figure dans le Diccionario de plantas medicinales de Pio Font Quer sous les noms en espagnol indiqués ci-dessus et les noms catalans cités dans le dernier lien.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search