Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
límite de incertidumbre
French translation:
le seuil d\'incertitude
Added to glossary by
Veronica NUNEZ
Jul 20, 2007 17:58
16 yrs ago
Spanish term
límite de incertidumbre
Spanish to French
Other
Economics
manuel de calidad- relacion de indicadores
Número de equipos con error -Número de equipos que superen el límite de incertidumbre
Proposed translations
(French)
4 | le seuil d'incertitude | Veronica NUNEZ |
4 | limite d'incertitude | Andrea Torre |
3 | marge d'erreur | José Quinones |
Change log
Jul 23, 2007 23:04: Veronica NUNEZ changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/127827">Nazareth's</a> old entry - "límite de incertidumbre"" to ""le seuil d\'incertitude ""
Proposed translations
9 hrs
Selected
le seuil d'incertitude
Franchir ou dépasser le seuil est très employé en français, je le trouve très souvent, surtout dans les contextes économiques.
Example sentence:
La consommation des ménages a dépassé le seuil escompté par les investisseurs.
El consumo doméstico superó el límite esperado por los inversores.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup!!!"
42 mins
limite d'incertitude
¡Suerte!
1 hr
marge d'erreur
on donne une marge d'erreurs admissibles en nombre ou en pourcentage
Something went wrong...