Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
renuncia
French translation:
renonciation
Added to glossary by
Hedwig Spitzer (X)
Jan 13, 2007 01:57
17 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
renuncia
Spanish to French
Law/Patents
Law (general)
nationalisation
Je trouve ce terme régulièrement dans mon texte:
"La Corte Suprema de Justicia X ha confirmado que la nacionalidad Y no se pierde por simple renuncia."
" no existe norma que disponga la pérdida de la nacionalidad Y por la simple renuncia que de ella pueda hacer una persona"
"este tribunal concuerda con los recurridos en que la simple renuncia del recurrente a la nacionalidad Y presentada ante el cónsul "
Dois-je le traduire différement selon les circonstances ou y a-t-il une expression consacrée? Merci.
"La Corte Suprema de Justicia X ha confirmado que la nacionalidad Y no se pierde por simple renuncia."
" no existe norma que disponga la pérdida de la nacionalidad Y por la simple renuncia que de ella pueda hacer una persona"
"este tribunal concuerda con los recurridos en que la simple renuncia del recurrente a la nacionalidad Y presentada ante el cónsul "
Dois-je le traduire différement selon les circonstances ou y a-t-il une expression consacrée? Merci.
Proposed translations
(French)
4 | renonciation | Hedwig Spitzer (X) |
4 +2 | renoncement | karmel |
Proposed translations
40 mins
Selected
renonciation
Une autre proposition....
Article 8 – Perte de la nationalité à l'initiative de l'individu
1. Chaque Etat Partie doit permettre la ***renonciation*** à sa nationalité, à condition que les personnes concernées ne deviennent pas apatrides.
2. Cependant, un Etat Partie peut prévoir dans son droit interne que seuls les ressortissants qui résident habituellement à l'étranger peuvent ***renoncer*** à sa nationalité.
Source: Conseil de l'Europe
Article 8 – Perte de la nationalité à l'initiative de l'individu
1. Chaque Etat Partie doit permettre la ***renonciation*** à sa nationalité, à condition que les personnes concernées ne deviennent pas apatrides.
2. Cependant, un Etat Partie peut prévoir dans son droit interne que seuls les ressortissants qui résident habituellement à l'étranger peuvent ***renoncer*** à sa nationalité.
Source: Conseil de l'Europe
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Difficile d'attribuer les points, car c'était exactement mon dilemme... J'ai choisi renonciation pour plusieurs raisons, dont: l'uniformité avec ma partenaire de traduction pour ce texte. Merci beaucoup à tous!"
+2
34 mins
renoncement
Une proposition et ce lien: http//.senat.fr
--------------------------------------------------
Note added at 40 minutos (2007-01-13 02:37:48 GMT)
--------------------------------------------------
pardon! j´ai mal écrit le lien: http://www.senat.fr
voilà!
--------------------------------------------------
Note added at 40 minutos (2007-01-13 02:37:48 GMT)
--------------------------------------------------
pardon! j´ai mal écrit le lien: http://www.senat.fr
voilà!
Peer comment(s):
agree |
Marie Gomes
: oui. On parle aussi de répudiation de la nationalité, mais dans des cas bien précis. Je pense que renoncement ici est la meilleure traduction.
14 mins
|
Merci bien Marie!
|
|
agree |
Mamie (X)
15 hrs
|
Merci Mamie et bon week end!
|
Something went wrong...