Aug 6, 2011 15:25
13 yrs ago
Spanish term

El armado

Spanish to French Art/Literary Music cycle des quintes
""El armado del circulo de quintas involucra el encadenamiento de doce quintas..."
S'agit-il d'un terme spécifique ? ou est-ce tout simplement "l'ensemble" ?
Merci de votre aide
Proposed translations (French)
4 l'ensemble
5 l'armure

Proposed translations

1 hr
Selected

l'ensemble

Je ne crois pas qu'il s'agisse de l'armure (armadura de clave), c'est-à-dire de l'ensemble des altérations à la clé (dièses et bémols). Ici, par un enchaînement de douze quintes, on veut peut-être accorder un piano, ou un autre instrument qui possède un tel registre.
On emploie "instrumento armado" pour instrument assemblé, ou "armado de instrumentos" pour assemblage (batterie) ou fabrication d'instruments. Autre exemple avec "armado": armado de acordes (de guitarra)", ensemble d'accords...
http://es.wikipedia.org/wiki/Armadura_de_clave
http://fr.wikipedia.org/wiki/Armure_(musique)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Cycle_des_quintes
Utilisation des cycles de quintes pour accorder:
http://www.egelforum.net/forum/musicos-109/111906-alguien-me...

http://www.sinic.gov.co/SINIC/Publicaciones/archivos/1232-2-...
http://www.bateristas.net/foro/showthread.php?t=2040
http://www.pidogancho.com/detalle_breves.asp?cod=182
http://www.componemos.com/acorde-guitarra-teoria.asp

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2011-08-06 17:34:55 GMT)
--------------------------------------------------

Rectification: l'exemple du piano est incorrect: en enchaînant 12 quintes, on obtient les douze tonalités (et les douze armures) peu importe l'instrument et cela sert éventuellement à accorder un instrument. Question: l'auteur a-t-il employé "armado" pour "armadura"? Peut-être, mais la phrase boiterait un peu.
Note from asker:
Merci. Il s'agit en effet d'accorder un piano.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

l'armure

C'est en effet un terme technique en musique.
Voir les sites Wikipedia en français et en espagnol sur le thème.
Note from asker:
Merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search