Glossary entry

Spanish term or phrase:

Excmas. e Ilmas. autoridades

French translation:

Mesdames, Messieurs,

Added to glossary by Marie-Aude Effray
Apr 18, 2007 15:12
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Excmas. e Ilmas. autoridades

Spanish to French Other Other
En début de discours d'inauguration...
Comment puis-je trauire ça?
merci d'avance
Proposed translations (French)
4 +1 Mesdames, Messieurs,

Proposed translations

+1
39 mins
Selected

Mesdames, Messieurs,

c'est plus démocratique et simple. Les Illmos et Excmos, etc.. ne sont désormais plus obligatoires et sont déconseillés. De plus, s'il s'agit d'un discours, je suppose que les "autorités" seront en chair et en os :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-04-18 16:20:24 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense que oui. Une autre chose serait de les connaître une à une et de vouloir les citer, "Mr. Le Maire de... " Mr. le Président du Conseil de...",...., Mesdames, Messieurs,
Je ne connais pas de formule pour s'adresser aux autorités en bloc.
Note from asker:
L eproblème c'est que juste après, on trouve !"Señoras y Señores". Dois-je donc faire omission des autorites?
moi non plus, et je pense que les Français ne m'en voudront pas si j'omets toutes ces "fioritures"... Autan les espagnols sont beaucoup plus simples pour les formules de politesse en fin de lettre, autant pour les débuts de discours "se las traen"... Merci Claude !
Peer comment(s):

agree Brigitte Gaudin : Tout à fait, sauf qu'en français l'abréviation de monsieur est M., pas celle de mister.
33 mins
C'est exact, autant pour moi. Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search