Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
arco de contacto
German translation:
Umschlingungsbogen
Added to glossary by
Katrin Nell
Apr 8, 2010 07:35
14 yrs ago
Spanish term
arco de contacto
Spanish to German
Tech/Engineering
Engineering (general)
Fördertechnik
Thema Förderband: Kann ich hier Kontaktbogen sagen? Oder gibt es einen Fachausdruck? Dankeschön!!!
Cuando la longitud de la cinta transportadora excede 10 metros, los rodillos que trasfieren la fuerza del dispositivo tensor deberán tener un ***arco de contacto*** de la cinta de no menos de 90º.
Ist das Förderband länger als 10 Meter, sollten die Rollen, von denen die Kraft der Spannvorrichtung übertragen wird, einen ***Kontaktbogen*** von mindestens 90° zum Band haben.
Cuando la longitud de la cinta transportadora excede 10 metros, los rodillos que trasfieren la fuerza del dispositivo tensor deberán tener un ***arco de contacto*** de la cinta de no menos de 90º.
Ist das Förderband länger als 10 Meter, sollten die Rollen, von denen die Kraft der Spannvorrichtung übertragen wird, einen ***Kontaktbogen*** von mindestens 90° zum Band haben.
Proposed translations
(German)
3 +1 | Umschlingungsbogen | Nerino |
Change log
Apr 12, 2010 05:06: Katrin Nell changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/803285">Katrin Nell's</a> old entry - "arco de contacto"" to ""Umschlingungsbogen""
Proposed translations
+1
25 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nochmals Dank!"
Something went wrong...