Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
reposición
German translation:
Zurücklegen (wegen Stichprobe mit oder ohne Zurücklegen).
Added to glossary by
Werner Walther
May 12, 2011 11:48
13 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
reposición
Spanish to German
Science
Mathematics & Statistics
Statistik
Es geht um ein statistisches Verfahren (muestreo bzw. Sampling).
Bei der Aussage zu einer bestimmten Methode fehlt mir das Verständnis für "reposición":
Al utilizar el muestreo de doble propósito es necesario realizar el muestreo ***con reposición***, pues una misma partida puede incluir más de una unidad monetaria a seleccionar.
Beim Einsatz des Doppelzweck-Samplings muss ein Sampling "con reposición" durchgeführt werden, denn ein und derselbe Posten kann mehr als eine auszuwählende Geldeinheit beinhalten.
Kann mir jemand mit der Bedeutung bzw. Übersetzung von "reposicion" helfen? Handelt es sich um ein Fachwort der Statistik? Das Wort kommt nur einmal im ziemlich umfangreichen Text vor.
Vielen Dank im Voraus!
Bei der Aussage zu einer bestimmten Methode fehlt mir das Verständnis für "reposición":
Al utilizar el muestreo de doble propósito es necesario realizar el muestreo ***con reposición***, pues una misma partida puede incluir más de una unidad monetaria a seleccionar.
Beim Einsatz des Doppelzweck-Samplings muss ein Sampling "con reposición" durchgeführt werden, denn ein und derselbe Posten kann mehr als eine auszuwählende Geldeinheit beinhalten.
Kann mir jemand mit der Bedeutung bzw. Übersetzung von "reposicion" helfen? Handelt es sich um ein Fachwort der Statistik? Das Wort kommt nur einmal im ziemlich umfangreichen Text vor.
Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations
(German)
1 +2 | Zurücklegen (wegen Stichprobe mit oder ohne Zurücklegen). | Werner Walther |
Change log
May 19, 2011 08:10: Werner Walther Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Zurücklegen (wegen Stichprobe mit oder ohne Zurücklegen).
6er-Würfel oder Lotto?
Es kommt darauf an, ob eine gezogene Einheit in die Grundgesamtheit zurückgelegt wird, oder ihr endgültig entnommen wird.
Entsprechend dessen kann sie an einer neuen Ziehung wieder gezogen werden oder nicht (weil sie nicht mehr in der Gesamtheit vorhanden wäre).
Herleitung siehe Diskussion.
Sicherheit derzeit nur 1 (Vermutung), wenn es sich aber bestätigt, Sicherheit "5".
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2011-05-12 13:56:47 GMT)
--------------------------------------------------
Der zugehörige Wiki-Absatz:
Sin reposición de los elementos: Cada elemento extraído se descarta para la subsiguiente extracción. Por ejemplo, si se extrae una muestra de una "población" de bombillas para estimar la vida media de las bombillas que la integran, no será posible medir más que una vez la bombilla seleccionada.
Con reposición de los elementos: Las observaciones se realizan con reemplazamiento de los individuos, de forma que la población es idéntica en todas las extracciones. En poblaciones muy grandes, la probabilidad de repetir una extracción es tan pequeña que el muestreo puede considerarse sin reposición aunque, realmente, no lo sea.
Das belegt meine Vermutung.
Es kommt darauf an, ob eine gezogene Einheit in die Grundgesamtheit zurückgelegt wird, oder ihr endgültig entnommen wird.
Entsprechend dessen kann sie an einer neuen Ziehung wieder gezogen werden oder nicht (weil sie nicht mehr in der Gesamtheit vorhanden wäre).
Herleitung siehe Diskussion.
Sicherheit derzeit nur 1 (Vermutung), wenn es sich aber bestätigt, Sicherheit "5".
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2011-05-12 13:56:47 GMT)
--------------------------------------------------
Der zugehörige Wiki-Absatz:
Sin reposición de los elementos: Cada elemento extraído se descarta para la subsiguiente extracción. Por ejemplo, si se extrae una muestra de una "población" de bombillas para estimar la vida media de las bombillas que la integran, no será posible medir más que una vez la bombilla seleccionada.
Con reposición de los elementos: Las observaciones se realizan con reemplazamiento de los individuos, de forma que la población es idéntica en todas las extracciones. En poblaciones muy grandes, la probabilidad de repetir una extracción es tan pequeña que el muestreo puede considerarse sin reposición aunque, realmente, no lo sea.
Das belegt meine Vermutung.
Note from asker:
Danke, das liest sich alles überzeugend. |
Peer comment(s):
agree |
Konrad Schultz
: So ist es, vgl. http://www.fisicanet.com.ar/matematica/m4_estadisticas.php und http://www.matheboard.de/archive/25047/thread.html
2 hrs
|
Herzlichen Dank, fisicanet hatte ich auch angeschaut, das ist es zu 100%.
|
|
agree |
Anke Weimann
18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Discussion
Ich erlaube mir dich nur bei einem Punkt zu berichtigen: ich habe mir wirklich nie eingebildet, dass ich Dank der Punktzahl gar so kompetent wäre.
Kundenterminologie
Empfindest Du das wirklich so deplaciert und anmaßend, dass Du mich darauf hinweisen musst, dass Du selbst über Deine Lektüre entscheiden möchtest, entnimmst Du meinem Hinweis, dass ich Dir dieses Recht streitig machen wollte?
Oder könnte das einfach eine Fehlinterpretation meines Hinweises sein?
Mit den besten Grüßen,
W.
Deiner Bemerkung, dass Du über Deine Lektüre selbst entscheidest, entnehme ich, dass Du meinen ehrlich freundlich gemeinten Hinweis, der zugegebenermaßen ziemlich schnell und unüberlegt hingeschrieben wurde, als Provokation gedeutet hast.
Nichts liegt mir mehr fern, als ein Mitglied unserer Gemeinschaft, das sich durch eine ganz hohe Punktzahl als höchst kompetent gezeigt hat, auch nur im Ansatz zu kränken.
Aber (ein großes Aber):
In dem Moment, als ich mich mit der Sache befasste, wusste ich, dass das die richtige Lösung war (woher ich die Gewissheit hatte, muss ich ja wohl nicht auch noch ausbreiten). Also stellte ich es erst in Diskussion ein und dann als Antwort.
Jetzt kommst Du ins Spiel.
Die Lösung "Zurücklegen" war Dir weder aus eigener Anschauung noch aus den Recherchen bekannt. Dann setzt Du einen Link, der viel weiter ausholt und nur geringen Bezug zu dem Gefragten hat. Aber - Du hast das, was ich vorgelegt hatte, nicht in Deine Überlegungen einbezogen. Dann schreibe ich, ganz nett, in ehrlicher Absicht: " .. schau doch mal, was wir hier schon haben ...".
Warum liest Du nicht einfach, was ich geschrieben habe?
http://www.ub.edu/stat/GrupsInnovacio/Statmedia/demo/Temas/C...
und suche dort den Begriff 'repetición'
"Zurücklegen" ist ja sprachlich von "reposicion" nicht zu weit entfernt. Ich suche noch weiter, besonders auch auf Spanisch, Gruß, W.
Wenn man jedoch Lose oder Stichproben zieht, kommt es darauf an, ob die gezogene Einheit der folgenden Grundgesamtheit angehört oder nicht. Zu theoretisch? - Trotzdem leicht zu verstehen:
1) Würfeln = mit zurücklegen: wenn man mit einem 6er-Würfel würfelt, sind bei jedem Wurf wieder alle 6 Flächen gleichberechtigt im Spiel. Jede Zahl kann mehrfach im Ergebnis erscheinen, wenn man z.B. 10 Würfe hintereinander ausführt.
2) Lotto: bei der Ziehung einer Zahl wird diese Zahl aus dem Spiel genommen und kann NICHT wieder gezogen werden.
Beim 2. Zu sind nur noch 48 Kugeln im Spiel,
beim 3. Zug sind es nur noch 47 Kugeln,
beim 4. Zug nur noch 46,
beim 5. Zug nur noch 45,
beim 6. Zug nur noch 44,
beim 7. Zug (Zusatzzahl nur noch 43).
Aus diesem Grund erhöht sich auch von Zug zu Zug die Wahrscheinlichkeit, dass eine bestimmte Zahl gezogen wird, weil die bereits gezogenen nicht mehr im Spiel sind.
Das KÖNNTE es sein!