14:01 Jun 8, 2005 |
Spanish to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valentina Cafiero Italy Local time: 10:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | soffiare nel tachimetro |
| ||
2 | azzerare il tachimetro |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
soffiare nel tachimetro Explanation: la procesura per misurare il tasso di alcolicità |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
soplar el taquímetro azzerare il tachimetro Explanation: è possibile che si riferisca alla pratica (naturalmente illegale, ma ampiamente praticata nel mondo dei veicoli usati) di azzerare o comunque ridurre fortemente il numero che risulta nel contachilometri? soffiare potrebbe voler dire 'ripulire', che potrebbe in gergo significare appunto azzerare... è solo una congettura, ma non riesco a pensare ad altre possibilità... maria assunta ha comunque perfettamente ragione: il tachimetro è il contachilometri hth -------------------------------------------------- Note added at 2 days 20 hrs 39 mins (2005-06-11 10:41:14 GMT) -------------------------------------------------- scusa mariana! ogni tanto do proprio i numeri! come diceva giustamente maria assunta il tachimetro misura la velocità, non i chilometri percorsi - quindi come non detto!!! -------------------------------------------------- Note added at 11 days (2005-06-20 11:33:48 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- allora mi sa che hai sbagliato a dare il punto :o))) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.