Glossary entry (derived from question below)
Mar 26, 2010 18:35
14 yrs ago
Spanish term
papada
Spanish to Polish
Other
Cooking / Culinary
Czy to będzie podgardle?
W kontekście mięs otrzymywanych ze świń iberyjskich, obok magro, solomillo, pluma, secreto, lomo, presa, papada, carrillera y costillas. Wydaje mi się, że polski "podział świni" jest dużo bardziej skromny...
Zadaję też pytania dotyczące innych terminów z listy, proz mówi, że jeden termin na raz, to się stosuję...
W kontekście mięs otrzymywanych ze świń iberyjskich, obok magro, solomillo, pluma, secreto, lomo, presa, papada, carrillera y costillas. Wydaje mi się, że polski "podział świni" jest dużo bardziej skromny...
Zadaję też pytania dotyczące innych terminów z listy, proz mówi, że jeden termin na raz, to się stosuję...
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | podgardle | Ewa Stokłosa |
Change log
May 4, 2010 11:39: Marlena Trelka Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
podgardle
Papada i podgardle są mniej więcej w tym samym miejscu.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...