Polish translation: podgardle

Spanish term or phrase:papada
Polish translation:podgardle
Entered by: Marlena Trelka

18:35 Mar 26, 2010
Spanish to Polish translations [PRO]
Cooking / Culinary
Spanish term or phrase: papada
Czy to będzie podgardle?

W kontekście mięs otrzymywanych ze świń iberyjskich, obok magro, solomillo, pluma, secreto, lomo, presa, papada, carrillera y costillas. Wydaje mi się, że polski "podział świni" jest dużo bardziej skromny...

Zadaję też pytania dotyczące innych terminów z listy, proz mówi, że jeden termin na raz, to się stosuję...
Marlena Trelka
Local time: 23:10
Papada i podgardle są mniej więcej w tym samym miejscu.
Selected response from:

Ewa Stokłosa
Local time: 23:10
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
3 +1podgardle
Ewa Stokłosa



2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1

Papada i podgardle są mniej więcej w tym samym miejscu.

Ewa Stokłosa
Local time: 23:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider: jak najbardziej.. a ja walczę z implantami i nie mam czasu na proz
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search